经文(和修版):
90:1 主啊,你世世代代作我们的居所。
90:2 诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是神。
90:3 你使人归于尘土,说:“世人哪,你们要归回。”
90:4 在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。
解释:
这首诗歌的作者是摩西,是诗篇中摩西的唯一一首诗歌。以色列百姓因不信不得进入应许之地,彷徨在旷野之际,摩西写了这首诗歌。这首诗也称之为国家性悲叹诗,在国家性受难日献为祷文。
诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,你就是上帝。当人瞻仰上帝以大能所创造的万物时,都会被大大的震惊。摩西在感叹人的软弱之前论及神的伟大,正是为了显明神是人所依存,侍奉的对象。
第四节常被引用。当我们对上帝动工的时间焦躁不安时,这句经文会带给我们安慰。对我们来说,时间是缓慢的,因为我们缓慢的移动于每时每刻,而居住在永恒里的上帝,却能在一瞬间就看尽所有的历史。因此,祂的时间表不可能与我们相同。
摩西似乎是从迟暮之年来俯瞰人生,在此我们终于看见在世年日的短少,一如上帝所见。
亲爱的弟兄姐妹,趁着我们还有时日,不要将生命浪费在无益的琐事上,做人生最重要的事。
祷读:
亲爱的天父主耶稣基督、圣灵保惠师:
诸山未曾生出,地与世界你未造成,从亘古到永远,你是上帝。
你用泥土造了我们的始祖,又将一口生气吹在他的鼻孔,他就成了有灵的活人。我们也在地上承传了你的样式。
儿时,我们总觉得人生很长,
有很多时间可以拿来使用,有很多事情有时间去做。
而今,虽然我们还未像摩西写这首诗歌时那般年老发白,却已经觉得人生飞逝的太快,很多事情还没有做,时间都不知道去哪了。
感叹之余,我们庆幸,幸好我们认识了你。
幸好我们在你永恒的基业上有份,
否则,我们就是没了根的草,随风飘逝。
亲爱的主,再次感谢你,成为我们的居所。
在你里面我们就有平安,在你里面我们就有永生。
如此祷告是奉主耶稣基督得胜的名求,阿们!